Como Pegar Subtitulos A Una Pelicula Sin Programas

Una herramienta muy útil para lograr comprender esos manuales en otro idioma o para entender aquellas películas que tanto nos apasionan pero, están en un lenguaje distinto al nuestro. Así, aquí te mostramos una lista con los más destacados programas del mercado para poder insertar texto en un vídeo de cualquier tipo de formato. Antes de entender de qué forma añadir un fichero de subtítulos a una película, es vital entender las plataformas de bibliotecas de subtítulos gratis. En esta sección se darán a conocer los nombres de los sitios web de renombre. Normalmente, contiene artículo sin formato y puede abrirse con cualquier procesador de textos o programa de edición de textos. Puede hacer un fichero de subtítulos .txt en Apple TextEdit o Microsoft Notepad.

como pegar subtitulos a una pelicula sin programas

Activamos la pestañita de “Titulos” y entre un grupo de escojas encontraras subtitulos. Seleccionamos diseño que nos llame la atención, y debemos dividir los contenidos escritos en cuadro en sincronía con lo que relata el vídeo escribiendo lo que dicen en todos y cada cuadro. Este programa te permitirá transformar, modificar, mejorar y también insertar subtítulos de vídeo libremente. Además de esto, entre sus funcionalidades mucho más destacables podemos encontrar que deja la traducción de subtítulos, lo cual le dará un toque de sobra elegancia a tu vídeo. Este programa te dejará añadir subtitulo a aquellos vídeos que estén en otro idioma y no posean ningún artículo de traducción. De tal forma, con SubtitleCreator lograras añadir artículo a sus películas favoritas que no tengan derecho de autor, en caso contrario esto no va a poder hacerse.

Disfruta De Pelis En Vo Incrustando Los Subtítulos En El Vídeo

Addic7ed tiene presencia en las comunidades, lo que posibilita entender el género de subtítulos que se suben al ubicación. Aparte de esto, puedes abrir la interfaz con cualquier navegador de escritorio o de móvil inteligente. Por esa razón en esta ocasión te vamos a instruir de qué forma copiar subtítulos a las películas con formato AVIque es uno de las comunes. Para que se vean directamente desde la película en caso de deducir pasarla por USB ya sea para poder ver en un reproductor de Blu-ray o DVD-RW.

Además, Clideo deja a sus individuos añadir subtítulos manualmente introduciendo los contenidos escritos o subir un archivo SRT local. Y encima, Clideo permite personalizar el tipo de letra, el color, la posición, la transparencia y mucho más. Asimismo puedes insertar los subtítulos en un fichero de vídeo para no tener que ir manejándote con dos archivos distintas.

Portátiles Intel Evo Para Empezar El Curso (escolar O Profesional) De La Mejor Forma Viable

Pero, el inconveniente llega en el momento en que estos ficheros están en otro idioma y no tienen subtítulos, lo cual provoca que sean inviábles de entender. Todo lo que debes realizar es denominar de nuevo el fichero SRT empleando el nombre del fichero de tu vídeo y tu reproductor multimedia los va a cargar de manera automática. Un fichero de subtítulos está libre en múltiples formatos, pero el tipo del fichero mucho más habitual es SRT. De la misma los dos primeros, VEED es una bonita herramienta profesional de subtítulos que marcha en línea en cualquier dispositivo. En su plataforma de trabajo de usuario sin avisos, puedes añadir subtítulos SRT a MKV, MP4 y AVI.

Más allá de estar concebido para convertir vídeos a otros formatos, incluye la posibilidad de añadir subtítulos. El inconveniente aparece, como afirmábamos, en el instante en que la parte audiovisual que vamos a ir a conocer no los integra. Para comenzar diremos que además todo ello lo vamos a lograr realizar de forma gratis, para lo que vamos a emplear la aplicación web llamada EZGIF. En el instante en que todos los archivos se hayan cargado sin problemas, arrástralos a la pista de vídeo (se fusionarán en un solo fichero). Este género de herramienta nos irá a ayudar a poder comprender mejor la trama de la misma simplemente realizando bastantes pasos a través de ellas.

El UniConverter da un terminado grupo de herramientas para gestionar o hacer archivos de subtítulos para tu película o vídeo. Velocidad de conversión 90 ocasiones mayor para transformar sus películas a mucho más de 1.000 formatos de vídeo sin pérdida de calidad. Agilidad de conversión 90 ocasiones mayor para transformar tus películas a mucho más de 1.000 formatos de vídeo sin pérdida de calidad.

Avidemux se ocupará de añadir pistas de audio y también imágenes a cualquiera de tus vídeos. Filmora9 es conocido como un editor de vídeo muy fuerte que permite tanto modificar como hacer subtítulos como desees. Cuenta con herramientas realmente interesantes que les dejará a sus usuarios poder obtener desenlaces muy buenos, creando de esta forma vídeos realmente profesionales.

Para empezar buscamos el fichero del vídeo y hacemos clic derecho sobre él, allí escogemos la opción de “Alterar nombre”. Una de las maneras más fáciles de poder llevar esto a cabo es colocándole el mismo nombre tanto al fichero del vídeo como al fichero del subtitulo. En tanto que se encuentra dentro de los métodos mucho más fáciles que tenemos la posibilidad de emplear, es realmente posible que lo hayas escuchado o visto. Filmora9 tiene cientos de títulos y textos predefinidos libres en la biblioteca de títulos, incluyendo títulos de apertura, títulos, terceros inferiores, subtítulos y créditos finales. Un programa que te permitirá crear nuevos contenidos escritos, tal como cambiar modificar y también insertar en nuevos vídeos. De tal manera, Juble se hace cargo de guiarte a arreglar esos inconvenientes en el momento en que nos encontramos con alguna reproducción en otro idioma y sin ningún tipo de traducción.

Además, esta herramienta, adjuntado con otras apps on-line como Kapwing y SubtitleBee, tiene tecnología de inteligencia artificial para generar subtítulos de forma automática. Así pues, aprende los formatos de subtítulos estándar y comienza a crear uno hoy mismo. Ahora clicka una primera oportunidad sobre el fichero de subtítulos para seleccionarlo, y después una segunda vez para modificar su nombre. Borra el que traiga predeterminado y pulsa Ctrl + V para pegar el nombre copiado del fichero de vídeo.

El proceso de pedido, la emisión de impuestos y la facturación al usuario final son realizados por Wondershare Technology Co., Ltd, que es la subsidiaria del grupo Wondershare. A pesar de que puede ser un tanto compleja manejarla, en Subsmax conseguirás prácticamente cualquier título que busques, lo que la convierte en una muy buena opción para este género de actividades. En el momento en que el fichero este guardado en tu Móvil inteligente, abres nuevamente el reproductor VLC. Cuando este haya sido descargado e instalado en el terminal vas a deber abrir la app.

Después de cargar un subtítulo local, puedes editar el artículo y el temporizador antes de exportar el archivo de la película en calidad HD. Además de esto, los individuos premium pueden traducir los subtítulos en inglés a otros lenguajes como francés, alemán, español, etcétera. Y, evidentemente, puedes personalizar tu vídeo con contenidos escritos, filtros, dibujos y mucho más.

VTT , también llamado WebVTT, es un formato de artículo para mostrar marcas de tiempo en subtítulos y pistas de subtítulos. Tiene una extensión de archivo .vtt y puede integrar información complementaria como capítulos, metadatos y descripciones. Normalmente, los archivos VTT se tienen la posibilidad de utilizar en línea en Vimeo o YouTube o fuera de línea en reproductores multimedia como VLC.